行业资讯
Company News
澳大利亚出生证中英翻译模板
时间:2021-02-21 20:28:52 标签: 出生证翻译(1)

VICTORIA

AUSTRALIA

BIRTHS, DEATHS AND MARRIAGES REGISTRATION ACT 1996

REGISTRATION NUMBER

 XXXXX

Births, Deaths & Marriages

BIRTH CERTIFICATE

1 CHILD

Surname

Given Name(s)

Sex

Date of Birth

Place of Birth

2 MOTHER

Surname

Maiden Surname

Given Name(s)

Occupation

Age

Place of Birth

3 FATHER

Surname

Given Name(s)

Occupation

Age

Place of Birth

4 MARRIAGE OF PARENTS 

Date of Marriage

Place of Marriage

5 PREVIOUS CHILDREN OF RELATIONSHIP

6 INFORMANT(S)

Name

Address

7 REGISTRATION OFFICER

Name

Date

8 ENDORSEMENT(S)

Not any

THE BACK OF THIS DOCUMENT CONTAINS A HISTORY OF CHANGES OF NAME AND CORRECTIONS. 

Before accepting copies, sight unaltered original. The original has a coloured background.

澳大利亚

维多利亚州

《出生、死亡和婚姻登记法》(1996)

登记编号XXXX

出生、死亡和婚姻

出生证明

1 新生儿

姓名

性别

出生日期

出生地

2 母亲



婚前姓名

职业

年龄

出生地

3 父亲

姓名

职业

年龄

出生地

4 父母结婚

结婚日期

结婚地点

5 以前有亲缘关系的孩子

6 信息提供者

姓名

住址

7 户籍员

姓名

日期

8 签注



本文件的背面包含姓名变更历史及校正记录。   

在接受副本之前,请先看一下未经修改的正本。正本带有彩色背景。

  • 交替传译和同声传译译员素质要求异同分析
  • 专业德语同传翻译公司哪家好
  • 如何培训译员的俄语听力
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业铜陵在线翻译机构_铜陵翻译公司  
    版权所有:铜陵翻译公司 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译 英国签证翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 铜陵翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)